Leonardo (Revistas) 1903-1907






Les Deux GossesDecourcelle, PierreTraduzido para português e adaptado para teatro como "Os dois garotos". (Livros) 1880


Les Grimaces (Jornais) 1883-1884



Les Leçons de la Guerre MondialeHamon, AugustinTraduzido para português como: "Lições da Guerra Mundial". (Livros) 1917

Les Maîtres de la plume (Revistas) 1923-1924, 1928-1929



Les Mohicans de ParisDumas, AlexandreTraduzido para português como "Mohicanos de Paris". (Livros) 1854

Les Mondes imaginaires et les mondes réelsFlammarion, CamilleTraduzido para português como "Mundos imaginários e os mundos reais". (Livros) 1864






Les Quarante-cinqDumas, AlexandreTraduzido para português como "Os quarenta e cinco". (Livros) 1847

Les Rougon-MacquartZola, Émile (Séries literárias) 1871-1893


Les ShumitKorolenko, VladimirTraduzido para português como "Os ruídos do bosque". (Livros) 1886



Les Temps (Jornais)

Les Temps Nouveaux (Jornais) 1895-1914

Les Travailleurs de la MerHugo, VictorTraduzido para português como "Homens do Mar". (Livros) 1866




Les affaires sont les affairesMirbeau, OctaveTraduzido para português como "Negócios são negócios". (Peças de teatro) 1903


Les comètes, les étoiles et les planètesFlammarion, CamilleTraduzido para português como "Os cometas, as estrelas e os planetas". (Livros) 1886










Les étoiles et les curiosités du cielFlammarion, CamilleTraduzido para português como "As estrelas e as curiosidades do céu". (Livros) 1881