Descrição físicapp. 119-123SumárioComentário crítico à segunda edição aumentada, da tradução da obra do poeta alemão. Reflexões sobre a função do tradutor como mediador entre a experiência e idiomática do autor e a estrutura idiomática da língua que recebe a tradução.NotasLivrosConceitosAssuntosNomes Singulares Citados
1:1
121/148